11 августа 2020 06:04 О газете Об Альфе
Общественно-политическое издание

Подписка на онлайн-ЖУРНАЛ

ОПРОС

Поддерживаете ли Вы идею о переносе даты празднования Дня России на 1 июля?

АРХИВ НОМЕРОВ

История

Автор: Ирина Давыдова
ЯПОНСКАЯ ПАМЯТЬ «ВАРЯГА»

28 Февраля 2011
ЯПОНСКАЯ ПАМЯТЬ «ВАРЯГА»

Февраль 2004 года. В корейский порт Инчхон (Чемульпо) по случаю столетия подвига русских военных моряков шли корабли Тихоокеанского флота — «Варяг», «Кореец» и «Адмирал Трибуц», следовавшие из Владивостока.
Возле Цусимского пролива им повстречался японский сторожевик с адмиралом на борту, который изъявил желание также отдать дань памяти русским морякам, героически погибшим в 1904 году.

Гость встал в кильватер строя, совершенно не смущаясь таким отнюдь не почётным местом. Он следовал вместе с русскими до места знаменитого сражения. Когда в торжественной обстановке после молебна на дно был спущен православный крест, а на воду легли венки, японский корабль приспустил флаг, а команда отдала русскому героизму воинскую почесть. Японский адмирал стоял с непокрытой головой и боролся со слезами…

Буквально через месяц после того боя австрийский поэт Рудольф Грейнц опубликовал стихотворение «Der «Warjag», а уже в апреле 1904 года русская поэтесса и переводчица Е. М. Студенская опубликовала свой перевод этого стихотворения, после чего музыкант 12 го гренадёрского Астраханского полка А. С. Турищев положил эти стихи на музыку. Песня­марш вошла в века.

В газетах по всему миру подвиг «Варяга» опережал самые «жареные» материалы и оперативные сводки. Русских награждали превосходными эпитетами. Но самым сильным был японский жест в отношении наших героев — их действия сравнили с канонами самурайской чести, поэтому пропагандистская машина убеждала японских солдат следовать русскому примеру. Капитан В. Ф. Руднев был отмечен высшей японской наградой.

Память о морском бое у Чемульпо надолго осталась в Японии. Штурвал «Варяга» был передан на флагман японского флота броненосец «Микаса», который впоследствии стал кораблем­музеем. До сих пор штурвал является одним из его главных экспонатов.

С большим уважением отнеслись и корейцы к раненым русским морякам. В Чемульпо, где лечилось двадцать шесть человек (двое потом скончались), начали даже выращивать картошку, солить капусту и огурцы, чтобы наши воины чувствовали себя как дома.

Ещё одиннадцать раненых лечились на иностранных кораблях, где им была оказана самая лучшая медицинская помощь и моральная поддержка. Здоровые тридцать офицеров и шестьсот матросов на иностранных кораблях через нейтральные воды благополучно вернулись в Одессу.

Родина встречала героев взрывами патриотических чувств. Города и веси буквально несли на руках своих знаменитых героев, а в Санкт­Петербурге марш колонн от Николаевского вокзала до Зимнего дворца сопровождался непрекращающейся овацией.

Слёзы и цветы были там, где не хватало слов. Такие чувства охватили и императора Николая II, наградившего всех без исключения героев Георгиевскими крестами и именными часами. Он пригласил офицеров и матросов на торжественный обед во дворец, где для этого случая были изготовлены специальные обеденные приборы, которые после торжества были подарены морякам.

В Советском Союзе по случаю 50 летия подвига у Чемульпо главком ВМФ Н. Г. Кузнецов лично вручил пятнадцати участникам боя медали «За отвагу», а после тщательных розысков нашлись ещё 139 оставшихся в живых ветеранов­моряков с «Варяга» и «Корейца», также награждённые орденами и медалями.

В июле 2009 года после 6 летних переговоров с корейской стороной в Россию из Южной Кореи привезли реликвии, связанные с подвигом крейсера «Варяг» и канонерской лодки «Кореец», хранившиеся в запасниках Метрополитен­Музея корейского Инчхона.

Нашими властями было обещано, что передвижная выставка торжественно пройдет в Москве, Мурманске, Североморске, Калининграде, Владивостоке, Петропавловске­Камчатском, Севастополе. Удивительный факт — сведений об этом практически никаких, за исключением коротеньких информаций в местной прессе и на ТВ.

11 ноября 2010 года во время официального визита российской делегации президент Кореи Ли Мен Бак передал президенту России Дмитрию Медведеву гюйс крейсера «Варяг». Через несколько дней воинская святыня была встречена в штабе Северного флота в Кронштадте.

9 февраля 2011 года. Память о легендарном бое. В свой день рождения, в почётном карауле у гюйса «Варяга» стоял матрос комендантской роты Станислав Соболев. Мой племянник. По его словам, он не мог сдержать нежданных слёз: «Гюйс лежал неподвижно под стеклом. Но этот тёмный от времени и изрешечённый вражескими осколками флаг всё время представлялся мне реющим на «Варяге». Эти сильные минуты я переживал, словно меня занесло на тот борт, в гущу тех событий!».

Ничего не добавишь. Если даже небольшой символ того боя может так повлиять на современного парня, то что говорить о нашей генетической памяти, которая не угаснет, пока будет жив хоть один русский православный человек.

…Много разных событий было связано с боем «Варяга». Одно из них касается отношения людей к помощи Божией. Как известно, в те дни к русским воинам был отправлен чудотворный образ Божией Матери «Порт­Артурская». Но безбожники и маловеры в высоких чинах не пустили икону в войска.

Однако Промысел Божий не оставил русских защитников. В те дни из Петербурга преподобный Иоанн Кронштадтский отправил в Русскую миссию на Дальнем Востоке свое облачение и свое благословение на ратный подвиг. Он также предвидел будущее своей страны и своего народа, говоря, что в грядущих муках православные должны не унывать, а укрепляться в спасительных путях к Богу.

Русские «Варяг» и «Кореец», потерпев вроде бы поражение, обрели всемирную славу. И тут стоит внести последний штрих в эту поучительную для нынешних дней историю. Ведь нестабильность на Дальнем и Ближнем Востоке, в других точках планеты всё активнее вовлекает в свой круговорот государства и людей.

Понятно, насколько обоснованной может быть тревога православных за облачение преподобного Иоанна Кронштадтского, ныне находящееся в Сеуле. А может, стоит вернуть святыню в Россию? Но Богу было угодно, чтобы на все прошения в РПЦ о возвращении облачения было сказано — преждевременно.

Возможно, вся эта цепочка событий превращается в мистический акт перед возвращением Русской Православной Церкви в Корею. Действительно, раз помощь российского святого была оказана той далёкой земле, значит, прозорливый молитвенник знал наперёд, что будет полезно и Дальнему Востоку, и Юго­Восточной Азии, и живущим там людям.

Завершая эту статью, написанную в разгар ужасающих стихийных бедствий и техногенных катастроф, обрушившихся на Японию, хочу процитировать популярный дореволюционный журнал «Разведчик»: «…Императорское правительство приказало коменданту крепости Порт­Артура разыскать зарытый наскоро в различных местах крепости прах русских воинов, павших за Веру, Царя и Отечество, и похоронить их с почестями на русском кладбище у подошвы горы Ансисан. Там соорудить общий для русских воинов памятник, который да послужит надолго почестью душам умерших воинов и прославит навеки их самоотверженную храбрость.

…В городе Дальнем (Далянь) в одном из буддийских храмов был повешен колокол, отлитый на собранные пожертвования. Японский мастер, изготовивший его, пояснил: «Для нас каждый павший за Родину считается святым, все равно, был ли это японец или враг. Вот и этот колокол отлит и служит одинаково для поминовения павших героев, как наших, так и русских. Враги, торжествуя, прославляют победу, но враги отдают дань уважения геройству храбрых, геройству защитников. Серьёзность обороны создала поклонение врагов осаждённым». Вот это то и есть главнейший и достойный памятник нашим борцам в Порт­Артуре».

Так писал журнал «Разведчик» сто лет тому назад.

Оцените эту статью
2222 просмотра
нет комментариев
Рейтинг: 4

Читайте также:

28 Февраля 2011
ОХОТА НА ШПИОНОВ

ОХОТА НА ШПИОНОВ

28 Февраля 2011
ГЕРОСТРАТ ХХ ВЕКА

ГЕРОСТРАТ ХХ ВЕКА

Написать комментарий:

Общественно-политическое издание